[宿迁]乔先生你汇来的小孩起名款1601.00元已收到,名字三天电话告知。 [山东临沂]陶先生你汇来的小孩起名款580.50元已收到,名字一周发出。 [盐城潘黄]韩先生你的小孩的名字已起好,请来取《吉祥起名书》。 [盐城青墩]沈先生你的小孩的名字已起好,请来取名。 [建湖草堰]章先生你的小孩的名字已起好,请来取《吉祥起名书》。 [阜宁益林]施先生你的小孩的名字已起好,请来取《吉祥起名书》。 [河南开封]陈先生你汇来的公司起名款2800.10元已收到,名字一周发出。 [河北河间]吕女士你汇来的小孩起名款580.10元已收到,名字一周发出。 [上海南汇]江女士你汇来的小孩起名款600.30元已收到,名字一周发出。 [香港九龙]李先生你汇来的公司起名款5001.0元已收到,名字资料已发到你邮箱,请查收。 [盐城盐都秦南]李先生你的小孩名子已起好,请来取《吉祥起名书》。

方言与起名



  无可疑问,起名应以普通话为准,因为普通话在全国通用,乃至世界使用,但我们也不能忽视地方语言的作用。
  以广东为例,在广东至少有三大地方语言,如:广州话、潮州话、客家话等。这些方言,在其所在地的日常生活中都被广泛使用,这就为我们这些起名工作者提出了要求:起名必须结合地方方言。
  如果起名不结合地方方言,有时会闹笑话的。
  以广州话的“吴”姓为例。
  在广州话中,“吴”由于谐音关系,有“不”、“不要”、“没有”等意思,起名时就得注意了。
  如“吴旭”,在普通话,并无不妥,甚至还可看成是个好名,但在广州话中却是“不动”的谐音,而“不动”在广州话中又含有“死亡”之意。如果在广州,有个婴儿的名字为“吴旭”(“不动”),活生生的一个人这将意味着什么呢?不言而喻。这个名字在说广州话的地方是不能用的。
  再如“吴广德”,与广州话的“说不得”、“不能说”谐音,这样的名字当然最好不用了,否则一说了就将意味有不好的事发生,而在普通话中,这个名字顶多是表示这个人“无广大的德性”而已,而不至于发生不好的事。
  上例中“吴广德”的“广”字,在广州话中与“讲”字同音,“吴”与“不能”同音,就造成了“不能讲”的谐音;“旭”与“动”同音,“吴旭”就是“不动”的谐音。等等。这只是谐音问题而已。
   更重要的是,由于方言中各个字的发音与普通话不同,很可能造成:在方言中读音流畅,而在普通话中发音拗口的现象,相反也一样。这就给起名带来了难度。
  如“张柏芝”,广州话的读音很流畅,有韵味,但在普通话中,“柏芝”与“白痴”近音,而且读起来不顺口,这个普通话名字就不见得好,当然如果以命理来判断,则另当别论。
  所以,起名不能不结合地方方言,特别象广州话、闽南话(包括潮州话)、客家话等几大语系,由于影响大,起名时最好要兼顾到普通话,或以普通话起名时应兼顾地方方言,两者兼用最好。

                           

[本日志由 飞龙 于 2006-10-30 10:16 AM 编辑]
文章来自: [来源:邹氏预测馆]
引用通告地址: http://www.flname.com/trackback.asp?tbID=266
Tags: 起名知识
评论: 0 | 引用: -3 | 查看次数: 5706